yǐnjiǔ

作者:柳宗元 〔唐〕
原文 繁体版

今夕少愉乐,起坐开清尊。

今夕少愉樂,起坐開清尊。

举觞酹先酒,为我驱忧烦。

舉觴酹先酒,為我驅憂煩。

须臾心自殊,顿觉天地暄。

須臾心自殊,頓覺天地暄。

连山变幽晦,绿水函晏温。

連山變幽晦,緑水圅晏温。

蔼蔼南郭门,树木一何繁。

藹藹郭門樹,木一何繁陰。

清阴可自庇,竟夕闻佳言。

清庇竟自佳,言夕醉無復。

尽醉无复辞,偃卧有芳荪。

辭偃臥有芳,蓀彼哉晉楚。

彼哉晋楚富,此道未必存。

富此道未必,存道未必存。

译文 注释

早晨起来深感缺少乐趣,离座而起打开清酒一樽。先举杯祭酹造酒的祖师,是他留下美酒给我驱逐忧愁和烦闷。一会儿感觉便大不一样,顿觉得天地之间热闹非凡。连绵的高山改变了原来的幽晦,碧绿的流水把温暖的气息包含。南门城外的一片郁郁葱葱,高大的树木叶茂枝繁。清凉的树荫可以庇护自己,整天都可以在树下乘凉谈天。即使喝醉也不要推辞,美好的芳草可以供我们躺卧。即使是那些富比晋楚的人,恐怕也未必知道饮酒的快乐?

(1)酹(lèi):以酒洒地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一个发明酿酒的人。相传杜康是我国酿酒的创始人。(2)须臾(yú):一会儿。殊:不一样。(3)喧:热闹。(4)幽晦:昏暗不明。(5)函:包含。晏温:晴天的暖气。(6)蔼蔼:茂盛的样子。陶渊明《和主簿》有“蔼蔼堂前林”诗句。南郭门:指永州外城的南门。郭,外城。(7)何:多么。一,助词,用以加强语气。(8)清阴:指草木。(9)竟夕:整夜。 (10)偃卧:仰卧。芳荪:指草地。(11)晋楚富:《孟子·公孙丑下》说“晋楚之富,不可及也。”这里指财雄一方的富豪。(12)此道:指饮酒之乐。

🖋 作者介绍

柳宗元
唐代
柳宗元(773-819),字子厚,河东解(今山西省运城县解州镇)人。 他曾积极参加王叔文集团革新政治的。唐顺宗时,任礼部员外郎。革新失败后,被贬为永州司马,后迁为柳州刺史。 他是唐代杰出的文学家和思想家,在散文和诗歌的创作方面,有着很高造诣。他的诗,善于寓情于景,写得俊雅峭拔。

📜 柳宗元 名句

「东越高僧还姓汤,几时琼佩触鸣珰。空花一散不知处,谁采金英与侍郎。」
「倦闻子规朝暮声,不意忽有黄鹂鸣。一声梦断楚江曲,满眼故园春意生。目极千里无山河,麦芒际天摇清波。王畿优本少赋役,务闲酒熟饶经过。此时晴烟最深处,舍南巷北遥相语。翻日迥度昆明飞,凌风邪看细柳翥。我今误落千万山,身同伧人不思还。乡禽何事亦来此,令我生心忆桑梓。闭声回翅归务速,西林紫椹行当熟。」
「天田不日降皇舆,留滞长沙岁又除。宣室无由问釐事,周南何处托成书。」

🏛 同为唐代诗词

洛出书 郭邕
梦崔嘏妻诗 国邵南
三不为篇 海顺
舟夜一章 海印