huànshā·shuānɡmínɡxiāoshuǐzhànkōnɡ

作者:张孝祥 〔宋〕
原文 繁体版

霜日明霄水蘸空。

霜日明霄水蘸空。

鸣鞘声里绣旗红。

鳴鞘聲裏綉旗紅。

淡烟衰草有无中。

淡煙衰艸有無中。

万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。

萬裏中火北一尊,濁酒戍樓東闌揮。

酒阑挥泪向悲风。

樓向悲風向悲风。

译文 注释

秋日天空明净,远水蘸着长空,军营里红旗飘扬,不时传来马鞭声阵阵。远处淡烟笼着衰草,秋色在若有若无之中。万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。酒后挥泪洒向悲凉的秋风中。

①题解:此词原无题,乾道本题作“荆州约马奉先登城楼观塞”。据乾道本《于湖先生长短句》,此词调名下另有小题“荆州约马举先登城楼观塞”。“观塞”即观望边塞。这时荆州北面的襄樊尚是宋地,这里“塞”应是指荆州郊外的防御工事。②霜日:指秋天。一说秋天的太阳。明霄:明净的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液体。水蘸空:指远方的湖水和天空相接。③鞘(shāo):装刀剑的套子,一说鞭鞘,这里指马鞭。鸣鞘声:刀剑出鞘声。一说指行军时用力挥动马鞭发出的声音。绣旗:绣有图案的军旗。④有无中:若有若无。⑤烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。⑥尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍楼:有军队驻防的城楼。⑦酒阑:饮酒将尽。悲风:指凄厉的秋风。

🖋 作者介绍

张孝祥
宋代
张孝祥(1132-1169),别号于湖,南宋历阳乌江(今安徽和县)人。 曾做过建康留守,因赞助主战的将领张浚北伐,受到免职处分。后在荆州(今湖北江陵县)做官,有政绩。 他写的部分词具有强烈的爱国思想,也长于写景抒怀。

📜 张孝祥 名句

「吹香成阵,飞花如雪,不那朝来风雨。可怜无处避春寒,但玉立、仙衣数缕。清愁万斛,柔肠千结,醉里一时分付。与君不用叹飘零,待结子、成阴归去。」
「东明大士,吾家老子,是一元知非二。共携甘雨趁生朝,做万里、丰年欢喜。司空山上,长沙星里,乞与无边祥瑞。仙家日月镇常春,笑人说、长生久视。」
「横波滴素,遥山蹙翠,江北江南肠断。不知何处驭风来。云雾里、钗横鬓乱。香罗叠恨,蛮笺写意,付与瑶台女伴。醉时言语醒时羞,道醒了、休教再看。」

🏛 同为宋代诗词

永遇乐 郭子正
河传 郭讵
沁园春 国学生
失调名 海哥
西江月 韩淲