歇后语 · 谜面

丫头当媒人

↓   答案揭晓   ↓
自身难保

📝 歇后语解析

谜面:丫头当媒人
谜底:自身难保
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

脚丫子抓痒痒 ——你算哪把手
麻丫头照镜子 ——点子多;点子不少
丫鬟枕着元宝睡 ——守财奴
丫鬟带钥匙 ——有职无权;当家不做主
乌鸦落房头 ——开口是祸
门槛下的砖头 ——踢进踢出
饿汉啃鸡头 ——卡壳了
切菜刀剃头 ——好险;冒险;危险
落雨立当院 ——轮(淋)到头上.

🎯 相关成语

嘴尖舌头快 zuǐ jiān shé tóu kuài 比喻话多而轻率。
头痛医头,脚痛医脚 tóu tòng yī tóu,jiǎo tòng yī jiǎo 比喻被动应付,对问题不作根本彻底的解决。
明白了当 míng bái liǎo dàng 形容说话或做事干净利落。
大而无当 dà ér wú dàng 当:底。虽然大,却无底。原指大得无边际。后多用作表示大得不切合实际、不合用。
明媒正娶 míng méi zhèng qǔ 明、正:形容正大光明。旧指正式婚姻。
明媒正礼 míng méi zhèng lǐ 犹言明媒正娶。旧指正式婚姻。