歇后语 · 谜面

石灰拌白糖

↓   答案揭晓   ↓
两不分明

📝 歇后语解析

谜面:石灰拌白糖
谜底:两不分明
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

从石头里挤水 ——办不到
买石头砸锅 ——自寻倒灶
大理石铺路 ——大材小用
搬石头上山 ——费力不讨好;又蠢又笨
湿手扒石灰 ——难脱手
年糕掉进石灰坑 ——难收拾;不可收拾
青石板上撒石灰 ——一清(青)二白
煤粉石灰搀一起 ——黑白不分;混淆黑白
黄连拌苦瓜 ——苦上加苦
腌萝卜拌黄瓜 ——都闲(咸)着

🎯 相关成语

一块石头落了地 yī kuài shí tou luò le dì 比喻放下了心。
石赤不夺 shí chì bù duó 石质坚硬,丹砂色鲜红,均不可改变。比喻意志坚定不移。
草蛇灰线 cǎo shé huī xiàn 比喻事物留下隐约可寻的线索和迹象。
散灰扃户 sàn huī jiōng hù ①在地上撒灰,将门户关锁。②旧时因以“散灰扃户”讥讽防闲妻妾之病态心理与可笑行为
斗牙拌齿 dòu yá bàn chǐ 犹言斗口齿。以戏言相挑逗。斗,通“逗”。
深切著白 shēn qiè zhù bái 深刻而显明。同“深切著明”。