歇后语 · 谜面

卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房

↓   答案揭晓   ↓
熬出来的

📝 歇后语解析

谜面:卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房
谜底:熬出来的
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

拆房卖瓦 ——只顾眼前
东待发货西待卖 ——不图赚钱只图快
搭棚子卖绣花针 ——买卖不大,架子不小
卖了麦子买蒸笼 ——不蒸馒头争(蒸)口气
黄连树上结糖梨 ——甜果都从苦根来
金碗盛稀饭 ——装贱

🎯 相关成语

粜风卖雨 tiào fēng mài yǔ 比喻招摇撞骗。
卖空买空 mài kōng mǎi kōng 买卖双方都没有货、款进出,只就到期的进出之间的差价结算盈亏。比喻投机倒把的行为。
拿糖作醋 ná táng zuò cù 摆架子,装腔作势。
糖衣炮弹 táng yī pào dàn 用糖衣裹着的炮弹;比喻用腐蚀、拉拢、诱惑等手段去牟取自己的利益。
路绝人稀 lù jué rén xī 指道路阻绝,人烟稀少。
物以稀为贵 wù yǐ xī wéi guì 事物因稀少而觉得珍贵。